Avalokiteśvara – compassion of all Buddhas

In Buddhism, Avalokiteśvara ( Sanskrit: अवलोकितेश्वर /ˌʌvəloʊkɪˈteɪʃvərə/) is a bodhisattva who embodies the compassion of all Buddhas. He has 108 avatars; one notable avatar being Padmapāṇi, the one who holds the lotus (padma). This bodhisattva is variably depicted, described and portrayed in different cultures as either male or female. In Tibet, he is known as Chenrezig. In China, Taiwan and other Chinese communities, Avalokiteśvara has evolved into the somewhat different female figure Guanyin or Guanshiyin, also known as Kannon or Kanzeon in Japan,Gwanseum in Korea and Quán Thế Âm in Vietnamese. In the Kathmandu valley, this figure is known as Jana Baha Dyah, Karunamaya or Seto Machindranath. He is known as Natha Deviyo in Sri Lanka and Lokanatha In Myanmar(Burma). In Thailand and Cambodia, he is called as Lokesvara.

Etymology

The name Avalokiteśvara combines the verbal prefix ava “down”, lokita, a past participle of the verb lok “to notice, behold, observe”, here used in an active sense; and finally īśvara, “lord”, “ruler”, “sovereign” or “master”. In accordance with sandhi (Sanskrit rules of sound combination), a+īśvara becomes eśvara. Combined, the parts mean “lord who gazes down (at the world)”. The word loka (“world”) is absent from the name, but the phrase is implied. It does appear in the Cambodian form of the name, Lokesvarak.

The earliest translation of the name Avalokiteśvara into Chinese by authors such as Xuanzang was as Guānzìzài (Chinese: 觀自在), not the form used in East Asian Buddhism today, Guanyin (Chinese: 觀音). It was initially thought that this was due to a lack of fluency, as Guanyin indicates the original Sanskrit form was instead Avalokitasvara, “who looked down upon sound”, i.e., the cries of sentient beings who need help. It is now understood Avalokitasvara was the original form, and is also the origin of Guanyin “Perceiving sound, cries”. This translation was favored by the tendency of some Chinese translators, notably Kumārajīva, to use the variant 觀世音 Guānshìyīn “who perceives the world’s lamentations”—wherein lok was read as simultaneously meaning both “to look” and “world” (Sanskrit loka; Chinese: 世; pinyin: shì). The original form Avalokitasvara appears in Sanskrit fragments of the fifth century.

This earlier Sanskrit name was supplanted by the form containing the ending -īśvara “lord”; but Avalokiteśvara does not occur in Sanskrit before the seventh century.

The original meaning of the name fits the Buddhist understanding of the role of a bodhisattva. The reinterpretation presenting him as an īśvara shows a strong influence of Hinduism, as the term īśvara was usually connected to the Hindu notion of Vishnu (in Vaishnavism) or Śiva (in Shaivism) as the Supreme Lord, Creator and Ruler of the world. Some attributes of such a god were transmitted to the bodhisattva, but the mainstream of those who venerated Avalokiteśvara upheld the Buddhist rejection of the doctrine of any creator god.

14th Dalai Lama, at his enthronement ceremony, February 22, 1940 in Lhasa, Tibet

In Sanskrit, Avalokiteśvara is also referred to as Lokeśvara (“Lord of the World”). In Tibetan, Avalokiteśvara is Chenrézig, (Tibetan: སྤྱན་རས་གཟིགས་) and is said to emanate as the Dalai Lama, the Karmapa and other high lamas. An etymology of the Tibetan name Chenrézik is spyan “eye”, ras “continuity” and gzig “to look”. This gives the meaning of one who always looks upon all beings (with the eye of compassion).

Origin

Avalokiteśvara painting from a Sanskrit palm-leaf manuscript. India, 12th century.

Mahayana account

According to the Kāraṇḍavyūha Sūtra, the Sun and Moon are said to be born from Avalokiteśvara’s eyes, Shiva from his brow, Brahma from his shoulders, Narayana from his heart, Sarasvati from his teeth, the winds from his mouth, the Earth from his feet, and the sky from his stomach. In this text and others, such as the Longer Sukhavativyuha Sutra, Avalokiteśvara is an attendant of Amitabha.

Four-armed Tibetan form of Avalokiteśvara.

Some texts which mention Avalokiteśvara include:

  • Avataṃsaka Sūtra
  • Cundī Dhāraṇī Sūtra
  • Eleven-Faced Avalokitesvara Heart Dharani Sutra
  • Heart Sutra (Heart Sūtra)
  • Longer Sukhāvatīvyūha Sūtra
  • Lotus Sutra
  • Kāraṇḍavyūhasūtra
  • Karuṇāpuṇḍarīka sūtram
  • Nīlakaṇṭha Dhāraṇī Sutra
  • Śūraṅgama Sūtra
  • The High King Avalokiteśvara Sūtra

We come across the name Avalokiteshvara in the Avatamsaka Sutra, a Mahayana scripture that precedes the Lotus Sutra. On account of its popularity in Japan, and as a result of the works of the earliest Western translators of Buddhist Scriptures, the Lotus, however, has long time been accepted to be the earliest literature teaching about the doctrines of Avalokiteśvara. These are found in Chapter 25 of the Lotus Sutra: Universal Gate of Bodhisattva Avalokiteśvara (Chinese: 觀世音菩薩普門品). This chapter is devoted to Avalokiteśvara, describing him as a compassionate bodhisattva who hears the cries of sentient beings, and who works tirelessly to help those who call upon his name. A total of 33 different manifestations of Avalokiteśvara are described, including female manifestations, all to suit the minds of various beings. The chapter consists of both a prose and a verse section. This earliest source often circulates separately as its own sutra, called the Avalokiteśvara Sūtra (Chinese: 觀世音經; pinyin: Guānshìyīn jīng), and is commonly recited or chanted at Buddhist temples in East Asia.

When the Chinese monk Faxian traveled to Mathura in India around 400 CE, he wrote about monks presenting offerings to Avalokiteśvara. When Xuanzang traveled to India in the 7th century, he provided eyewitness accounts of Avalokiteśvara statues being venerated by devotees from all walks of life: kings, to monks, to laypeople.

Avalokiteśvara / Padmapani, Ajanta Caves, India

In Chinese Buddhism and East Asia, Tangmi practices for the 18-armed form of Avalokiteśvara called Cundī are very popular. The popularity of Cundī is attested by the three extant translations of the Cundī Dhāraṇī Sūtra from Sanskrit to Chinese, made from the end of the seventh century to the beginning of the eighth century. In late imperial China, these early esoteric traditions still thrived in Buddhist communities. Robert Gimello has also observed that in these communities, the esoteric practices of Cundī were extremely popular among both the populace and the elite.

In the Tiantai school, six forms of Avalokiteśvara are defined. Each of the bodhisattva’s six qualities are said to break the hindrances respectively of the six realms of existence: hell-beings, pretas, animals, humans, asuras, and devas.

And also according to prologue of Nīlakaṇṭha Dhāraṇī Sūtra, Gautama Buddha told a disciple Ānanda that Avalokiteśvara had become a Buddha from countless previous incarnations ago, alias “Wisdom of Right Dharma Tathāgata”, also had Ten titles of Buddha include Tathāgata (Thus Come One), Arhat (One Worthy of Offerings), Saṃyak-saṃbuddha (One of Proper and Universal Knowledge), Vidyacaraṇa-Saṃpaṇṇa (One Perfect in Clarity and Practice), Sugata (Well Gone One), Lokavid (Unsurpassed One Who Understands the World), Anuttarā (Unsurpassed Knights), Purusa-damya-sarathi (Taming Heroes), Sastā deva-manuṣyanam (Teacher of Gods and Humans), Buddha-lokanātha or Bhagavat (World-Honored One). Because of his great compassion, because he wanted to create proper conditions for all the Bodhisattva ranks, because he wanted to bring happiness and peacefulness to sentient living beings, he became a Bodhisattva, the title of Quan Avalokiteshvara, often abiding in the Sahā world. At the same time, Avalokiteśvara is also the attendant of Amitabha Buddha, assisting Amitabha Buddha to teach the Dharma in his Pure Land.

Theravāda account

Bronze statue of Avalokiteśvara from Sri Lanka, ca. 750 CE

Veneration of Avalokiteśvara Bodhisattva has continued to the present day in Sri Lanka:

In times past both Tantrayana and Mahayana have been found in some of the Theravada countries, but today the Buddhism of Ceylon, Burma, Thailand, Laos, and Cambodia is almost exclusively Theravada, based on the Pali Canon. The only Mahayana deity that has entered the worship of ordinary Buddhists in Theravada countries is Bodhisattva Avalokitesvara. In Ceylon he is known as Natha-deva and mistaken by the majority for the Buddha yet to come, Bodhisattva Maitreya. The figure of Avalokitesvara usually is found in the shrine room near the Buddha image.

In more recent times, some western-educated Theravādins have attempted to identify Nātha with Maitreya Bodhisattva; however, traditions and basic iconography (including an image of Amitābha Buddha on the front of the crown) identify Nātha as Avalokiteśvara. Andrew Skilton writes:

… It is clear from sculptural evidence alone that the Mahāyāna was fairly widespread throughout [Sri Lanka], although the modern account of the history of Buddhism on the island presents an unbroken and pure lineage of Theravāda. (One can only assume that similar trends were transmitted to other parts of Southeast Asia with Sri Lankan ordination lineages.) Relics of an extensive cult of Avalokiteśvara can be seen in the present-day figure of Nātha.

Avalokiteśvara is popularly worshiped in Myanmar, where he is called Lokanat or lokabyuharnat, and Thailand, where he is called Lokesvara. The bodhisattva goes by many other names. In Indochina and Thailand, he is Lokesvara, “The Lord of the World.” In Tibet he is Chenrezig, also spelled Spyan-ras gzigs, “With a Pitying Look.” In China, the bodhisattva takes a female form and is called Guanyin (also spelled Kwan Yin, Kuanyin or Kwun Yum), “Hearing the Sounds of the World.” In Japan, Guanyin is Kannon or Kanzeon; in Korea, Gwan-eum; in Vietnam, Quan Am.

Wood carving of Lokanat at Shwenandaw Monastery, Mandalay, Burma

Modern scholarship

Avalokiteśvara is worshipped as Nātha in Sri Lanka. Tamil Buddhist tradition developed in Chola literature, such as in Buddamitra’s Virasoliyam , states that the Vedic sage Agastya learnt Tamil from Avalokiteśvara. The earlier Chinese traveler Xuanzang recorded a temple dedicated to Avalokitesvara in the South Indian Mount Potalaka, a Sanskritzation of Pothigai, where Tamil Hindu tradition places Agastya having learnt the Tamil language from Shiva. Avalokitesvara worship gained popularity with the growth of the Abhayagiri vihāra’s Tamraparniyan Mahayana sect.

Pothigai Malai in Tamil Nadu, proposed as the original Mount Potalaka in India

Western scholars have not reached a consensus on the origin of the reverence for Avalokiteśvara. Some have suggested that Avalokiteśvara, along with many other supernatural beings in Buddhism, was a borrowing or absorption by Mahayana Buddhism of one or more deities from Hinduism, in particular Shiva or Vishnu. This seems to be based on the name Avalokiteśvara.

On the basis of study of Buddhist scriptures, ancient Tamil literary sources, as well as field survey, the Japanese scholar Shu Hikosaka proposes the hypothesis that, the ancient mount Potalaka, the residence of Avalokiteśvara described in the Gaṇḍavyūha Sūtra and Xuanzang’s Great Tang Records on the Western Regions, is the real mountain Pothigai in Ambasamudram, Tirunelveli, Tamil Nadu-Kerala border. Shu also says that mount Potalaka has been a sacred place for the people of South India from time immemorial. It is the traditional residence of Siddhar Agastya, at Agastya Mala. With the spread of Buddhism in the region beginning at the time of the great king Aśoka in the third century BCE, it became a holy place also for Buddhists, who gradually became dominant as a number of their hermits settled there. The local people, though, mainly remained followers of the Tamil Animist religion. The mixed Tamil-Buddhist cult culminated in the formation of the figure of Avalokiteśvara.

The name Lokeśvara should not be confused with that of Lokeśvararāja, the Buddha under whom Dharmakara became a monk and made forty-eight vows before becoming Amitābha.

Hindu tradition

In Hindu tradition, he has been depicted as an emanation of Shiva.

Mantras and Dharanis

OṂ MAŅI PADME HǕṂ. The six syllable mantra of Avalokiteśvara written in the Tibetan alphabet.

Mahāyāna Buddhism relates Avalokiteśvara to the six-syllable mantra oṃ maṇi padme hūṃ. In Tibetan Buddhism, due to his association with this mantra, one form of Avalokiteśvara is called Ṣaḍākṣarī “Lord of the Six Syllables” in Sanskrit. Recitation of this mantra while using prayer beads is the most popular religious practice in Tibetan Buddhism. The connection between this famous mantra and Avalokiteśvara is documented for the first time in the Kāraṇḍavyūhasūtra. This text is dated to around the late 4th century CE to the early 5th century CE. In this sūtra, a bodhisattva is told by the Buddha that recitation of this mantra while focusing on the sound can lead to the attainment of eight hundred samādhis. The Kāraṇḍavyūha Sūtra also features the first appearance of the dhāraṇī of Cundī, which occurs at the end of the sūtra text. After the bodhisattva finally attains samādhi with the mantra “oṃ maṇipadme hūṃ”, he is able to observe 77 koṭīs of fully enlightened buddhas replying to him in one voice with the Cundī Dhāraṇī: namaḥ saptānāṃ samyaksaṃbuddha koṭīnāṃ tadyathā, oṃ cale cule cunde svāhā.

Another mantra for Avalokiteśvara commonly recited in East Asian Buddhism is Om Arolik Svaha. In Chinese, it is pronounced Ǎn ālǔlēi jì suōpóhē (唵 阿嚕勒繼 娑婆訶). In Korean, it is pronounced Om aroreuk Ge Sabaha (옴 아로늑계 사바하). In Japanese, it is pronounced On arori kya sowa ka (おん あろりきゃ そわか).

The Nīlakaṇṭha Dhāraṇī is an 82-syllable dhāraṇī for Avalokiteśvara.

Shrine to the Thousand-Hand Guanyin (Qianshou Guanyin) and Eleven-Headed Guanyin (Shiyimian Guanyin) on Mount Putuo Guanyin Dharma Realm in Zhejiang, China

Thousand-armed Avalokiteśvara

One prominent Buddhist story tells of Avalokiteśvara vowing never to rest until he had freed all sentient beings from saṃsāra. Despite strenuous effort, he realizes that many unhappy beings were yet to be saved. After struggling to comprehend the needs of so many, his head splits into eleven pieces. Amitābha, seeing his plight, gives him eleven heads with which to hear the cries of the suffering. Upon hearing these cries and comprehending them, Avalokiteśvara tries to reach out to all those who needed aid, but found that his two arms shattered into pieces. Once more, Amitābha comes to his aid and invests him with a thousand arms with which to aid the suffering multitudes.

The Bao’en Temple located in northwestern Sichuan has an outstanding wooden image of the Thousand-Armed Avalokiteśvara, an example of Ming dynasty decorative sculpture.

Tibetan Buddhist beliefs

Avalokiteśvara is an important deity in Tibetan Buddhism. He is regarded in the Vajrayana teachings as a Buddha.

In Tibetan Buddhism, Tãrã came into existence from a single tear shed by Avalokiteśvara. When the tear fell to the ground it created a lake, and a lotus opening in the lake revealed Tara. In another version of this story, Tara emerges from the heart of Avalokiteśvara. In either version, it is Avalokiteśvara’s outpouring of compassion which manifests Tãrã as a being.

Manifestations

Magnificent clay images of Amoghpasha Lokesvara flanked by Arya Tara and Bhrikuti Tara enshrined at the side wing of Vasuccha Shil Mahavihar, Guita Bahi, Patan : This set of images is popular in traditional monasteries of Kathmandu Valley, Nepal.

Avalokiteśvara has an extraordinarily large number of manifestations in different forms (including wisdom goddesses (vidyaas) directly associated with him in images and texts). Some of the more commonly mentioned forms include:

SanskritMeaningDescription
ĀryāvalokiteśvaraSacred AvalokitesvaraThe root form of the Bodhisattva
EkādaśamukhaEleven FacedAdditional faces to teach all in 10 planes of existence
Sahasrabhuja SahasranetraThousand-Armed, Thousand-Eyed AvalokitesvaraVery popular form: sees and helps all
CintāmaṇicakraWish Fulfilling AvalokitesvaraHolds the wish-fulfilling jewel (cintamani) and the wheel (Chakra)
HayagrīvaHorse-necked oneWrathful form; simultaneously bodhisattva and a Wisdom King
CundīExtreme purityPortrayed with many arms
AmoghapāśaUnfailing RopeAvalokitesvara with rope and net
BhṛkutiFierce-Eyed
PāndaravāsinīWhite and Pure
Parṇaśavarī ParṇaśabarīCloaked With Leaves
RaktaṣadakṣarīSix Red Syllables
ŚvetabhagavatīWhite Lord
UdakaśrīAuspicious Water

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s